Бубен нижнего мира и Гэнд-альф?

Бубен нижнего мира и Гэнд-альф?


Finnar. II. “Финны и лопари в древности прослыли колдунами, и потому термины «финн» и «колдун» стали синонимами. Древненорвежские законы запрещают верить в [силу] финнов или же ведовства (trúa á Finn eðr fordæður). Отсюда также возникли выражения Finn-ferð «путешествие к финнам» и fara Finn-farar, fara á Finn-mörk at spyrja spá «ходить к финнам за прорицаниями». (Cleasby/Gudbrand Vigfusson/Craigie; c. 154.)


Слово gandr встречается в исл. сагах, а также в старейшем норвежском источнике (на латинском языке) «Historia Norvegiæ» (ок. 1200 г.). На самом деле описываемое там событие происходит в стране лопарей (финнов) далеко на севере, но ничего не указывает на то, что речь идет о чем-то самобытно финском. Помимо того, что используется др-норв. термин gandr, известно, что весьма много приемов своей магии (fjölkynngi) лопари (финны) позаимствовали у норвежцев. Вот, что рассказывается в «Истории Норвегии»:


«Однажды, когда некие торговцы трапезничали у лопарей, совершенно внезапно хозяйка дома пала наземь мертвой. Тогда один ворожей (galdra-maður) расстелил одеяния и приготовился к кощунственному колдовству (galdur). Взял в руку рунический барабан rúna-trumba (бубен: форма его описана, см. ниже), долго плясал и пел заклинания (gól galdra), но под конец упал навзничь, исходя пеной, с распоротым животом. И был он мертв. Затем другой ворожей (galdra-maður) занялся тем же самым, но добился противоположного результата. Хозяйка дома ожила и рассказала то, что она видела только что, находясь в обмороке смерти. Ворожей (galdra-maður), который пал замертво, превратил свой «ганд» в подобие кита (bregða gandi sinum í hvals-líki), и когда, таким образом, его «ганд» (gandr) мчался с огромной скоростью сквозь воду, настолько ему не посчастливилось, что он налетел прямо на враждебный «ганд» (gandr), который принял форму острого кола, торчащего со дна. И он разовал свой живот на том колу. Так случилось, что ворожей (galdra-maður) умер с распоротым животом… » (Magnus Olsen, 67-68.)


Вот более подробное описание rúna-trumba «рунического барабана» (т. е. шаманского бубна):


«Так поднял он маленькую «лохань» вверх высоко. Формой она напоминала решето и была «наполнена» различными маленькими фигурками: киты, северный олень со сбруей и лыжи и даже маленькая лодка с веслами…» (“Norges historie”, изд. Astrid Salvesen: с. 22.)


Еще одно интересное упоминание о «рунических барабанах» (шаманских бубнах) можно встретить в исл. рукописи XVIII века AM 413 fol., c. 67-68:

“11. ) VII pag. 413. Qvedst Cleffelius sied hafa i Meysenhúsenu i Kaupenhafn, fyrir Ellds brunann mikla, margar Finnanna Gan<d>- trumbur; aa þeim hafi ymsar myndir verit, enn Krossar þó á óllum lijtid stodar þetta, þó satt kunni vera…”


“Сказано, что до большого пожара [1728 года] Клеффелий видел в Мейсен-хусе в Копенгагене много финских ганд-барабанов [т. е. магических бубнов], на них были [изображены] различные рисунки, но крестов на них было мало…” (Из «Рунологии» Йоуна Оулафс-сона из Грюнна-вика, с. 67-68).


Здесь «рунические барабаны (бубны)» называются gand-trumbur (мн. ч.), т. е. «ганд-барабаны». А также можно предположить, что видимо речь шла о рисунках, упомянутых выше (т. е. в «Истории Норвегии»). В связи с др-сканд. oбразами можно обратить внимание на «кита» (hvalur) и «северного оленя» (hreinn). «Кит» постоянно встречается в описаниях «сейд-волшбы» в др-исл. источниках, а «северный олень» присутствует, например, в др-норвежской «Поэме о рунах»:


«Имя сей руне úr (что значит «осколки») – [они происходят] от скверного железа (оружия); часто прыгает олень (hreinn) по насту» (см. «Рунические заговоры и апокрифические молитвы исландцев», с. 91).


О термине gandr подробнее см. также книги Л. Кораблева «Графическая магия исландцев», «Из рассказов о древнеисландском колдовстве и Сокрытом Народе», «Рунические заговоры и апокрифические молитвы исландцев», и особенно, недавнюю книгу «Колдовской полет (Gand-reið): руническая астрология». Профессор Дж. Толкин обсуждает термин gandr в связи с именем мага Гэндальфа из его книг в книге «Unfinished Tales».


Рисунок: Наскальные "дорунические" мифолого-языческие символы (и пояснительные подписи в стиле камня из Рёк), рисунок Леонида Кораблёва.

Просмотров: 57Комментариев: 0

Недавние посты

Смотреть все